-
1 стоять на цыпочках
General subject: stand on the tips of toes, stand on tiptoe, stand tiptoeУниверсальный русско-английский словарь > стоять на цыпочках
-
2 стоять на цыпочках
-
3 стоять
1.1. stand*стоять на ногах (прям. и перен.) — stand* on one's feet
прочно, твёрдо стоять на ногах (перен.) — be firmly established
стоять на коленях — kneel*
стоять на цыпочках — stand* on tiptoe
стоять и разговаривать, курить — stand* talking, smoking
стой! ( остановить) — stop!
дом стоит на берегу реки — the house* is situated on the bank of the river
стоять на часах — stand* guard
стоять на вахте — keep* watch, be on watch
стоять на якоре — be at anchor, lie* / ride* at anchor
стоять у причала мор. — lie* alongside; be docked амер.
стоять в очереди — stand* in a queue
стоять на чьём-л. пути — be in smb.'s way; (перен. тж.) stand* in smb.'s light
его имя стоит рядом с именами... — his name ranks side by side with the names of..., his name ranks with those of...
3. ( быть) beстоять на уровне требований дня — come* up to requirements of the day
4. ( быть неподвижным) stop; ( о непроточной воде) be stagnant5. (находиться в бездействии; о машине, заводе и т. п.) be at, или come* to, a standstillчасы стоят — the watch, the clock has come to a standstill
6. уст. ( жить) stay, liveстоять в гостинице — stay / live at / in a hotel
стоять (на квартире) воен. — be billeted
стоять лагерем — be encamped, be under canvas
♢
стоять насмерть — stand* to the last man; die in the last ditch идиом. разг.стоять над душой у кого-л. разг. — pester / harass / plague smb., worry the life out of smb.
он стоит перед выбором, перед ним стоит выбор — he is faced with the choice
задачи, стоящие перед нами — the tasks confronting us
стоять у власти — hold* power, be in power, be in office
2.стоять во главе (рд.) — be at the head (of), head (d.)
он стоит за то, чтобы попытаться ещё раз — he is for trying once again
стоять горой (за вн.) — defend with might and main (d.), stand* through thick and thin (by); be solidly behind (d.)
2. (на пр.; настаивать) stand* on / uponстоять на своём (мнении) — hold* one's own, hold* / stand* one's ground
-
4 ходить на цыпочках
Русско-английский большой базовый словарь > ходить на цыпочках
-
5 на цыпочках
-
6 на цыпочках
(стоять, ходить и т. п.)tiptoe; stand (go, walk, etc.) on tiptoeКогда я работал, Шацкий никогда не мешал мне и даже по соседней комнате ходил на цыпочках. (К. Паустовский, Золотая роза) — Shatsky never disturbed me when I was writing. Afraid to make a noise, he even walked on tiptoe in the adjoining
Уже засыпая, Анна Кирилловна слышала, как дочь на цыпочках проходила из своей комнаты в кухню. (И. Меттер, Вдвоём) — As she was dozing off, Anna Kirillovna heard her daughter Tanya tiptoe through her room into the kitchen.
-
7 на цыпочках
• НА ЦЫПОЧКАХ ходить, стоять; НА ЦЫПОЧКИ стать, подняться и т.п.[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to walk, stand etc) on one's toes:- (walk <stand, get etc>) on tiptoe;- (stand etc) on one's tiptoes;- tiptoe.♦ Взобравшись на третий этаж, Княжицкий отпер своим ключом дверь, бесшумно притворил её и на цыпочках двинулся по коридорчику (Аржак 3). Knyazhitsky got up to the third floor, unlocked the door, closed it silently and crept along the passage on tiptoe (3a).♦ В начале пятого часа Захар осторожно, без шума, отпер переднюю и на цыпочках пробрался в свою комнату... (Гончаров 1). Shortly after four o'clock Zakhar cautiously and noiselessly opened the front door and tiptoed to his room (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > на цыпочках
-
8 Ц-41
НА ЦЫПОЧКАХ ходить, стоять НА ЦЫПОЧКИ стать, подняться и т. п. PrepP these forms only adv(to walk, stand etc) on one's toes: (walk (stand, get etc)) on tiptoe(stand etc) on one's tiptoes tiptoe.Взобравшись на третий этаж, Княжицкий отпер своим ключом дверь, бесшумно притворил её и на цыпочках двинулся по коридорчику (Аржак 3). Knyazhitsky got up to the third floor, unlocked the door, closed it silently and crept along the passage on tiptoe (3a).В начале пятого часа Захар осторожно, без шума, отпер переднюю и на цыпочках пробрался в свою комнату... (Гончаров 1). Shortly after four o'clock Zakhar cautiously and noiselessly opened the front door and tiptoed to his room (1b). -
9 на цыпочки
• НА ЦЫПОЧКАХ ходить, стоять; НА ЦЫПОЧКИ стать, подняться и т.п.[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to walk, stand etc) on one's toes:- (walk <stand, get etc>) on tiptoe;- (stand etc) on one's tiptoes;- tiptoe.♦ Взобравшись на третий этаж, Княжицкий отпер своим ключом дверь, бесшумно притворил её и на цыпочках двинулся по коридорчику (Аржак 3). Knyazhitsky got up to the third floor, unlocked the door, closed it silently and crept along the passage on tiptoe (3a).♦ В начале пятого часа Захар осторожно, без шума, отпер переднюю и на цыпочках пробрался в свою комнату... (Гончаров 1). Shortly after four o'clock Zakhar cautiously and noiselessly opened the front door and tiptoed to his room (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > на цыпочки
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Английский